海外向け日本漫画のタイトルwwwwwwww

1: 名無し 2021/06/23 13:32:03▼このレスに返信

海外版タイトルスレ
英文中文くらいしか意味読み取れないけど面白い
2: 名無し 2021/06/23 13:33:05▼このレスに返信
神眉て
たしかに眉毛特徴的だけど
3: 名無し 2021/06/23 13:33:51▼このレスに返信

もうRurouni Kenshinのほうが一般的かもしれないけど
和月も「カッコイイのになんで不評なんだろう」と書いてたやつ
6: 名無し 2021/06/23 13:36:41▼このレスに返信

>3
なんて言うか元のタイトルにある趣きがバッサリなくなる感じがダメなんだと思う
23: 名無し 2021/06/23 13:57:58▼このレスに返信
>3
単純にサムライだからサムライって付けるの自体が向こうだと陳腐で
それにタイトルの最後にX付けるのはそもそもダサいのとパロディポルノっぽいというのがイメージとしてあったらしいな
46: 名無し 2021/06/23 15:00:41▼このレスに返信
>3
これはX-menのキャラクターが沢山出てくるからXなの?
47: 名無し 2021/06/23 15:08:44▼このレスに返信
>46
頬の傷
4: 名無し 2021/06/23 13:35:05▼このレスに返信


5: 名無し 2021/06/23 13:36:27▼このレスに返信
デーモンスレイヤー
7: 名無し 2021/06/23 13:37:16▼このレスに返信
悠哉日常大王
22: 名無し 2021/06/23 13:56:43▼このレスに返信

>7
知らなかったそんなの…大王どっから…
8: 名無し 2021/06/23 13:37:47▼このレスに返信
神眉ってテキトーなタイトルだな
10: 名無し 2021/06/23 13:40:22▼このレスに返信
>8
劇中でのあだ名が向こうだと神眉なんじゃない?
だとすると妥当なタイトルではある
27: 名無し 2021/06/23 14:08:56▼このレスに返信
>10
まぁぬ~べ~なんて言われても訳せないだろうしな
13: 名無し 2021/06/23 13:42:48▼このレスに返信

>8
鵺をヌエとは読まないし「~兵衛」ってあだ名の付け方も意味不明だからな
眉がメイだから鳴介に掛けたと考えられる
9: 名無し 2021/06/23 13:39:27▼このレスに返信

そのままローマ字になる場合との違いはなんなんだろう
12: 名無し 2021/06/23 13:42:16▼このレスに返信

最近の長いタイトルはどう訳されてるか気になる
15: 名無し 2021/06/23 13:46:26▼このレスに返信

短くローマ字になってると思ったら上に長々と書いてあって笑った
16: 名無し 2021/06/23 13:47:37▼このレスに返信
読み切りの時点ではぬーぼーだし元もいい加減なので…
18: 名無し 2021/06/23 13:49:02▼このレスに返信

作者のほうから英題提示してるから楽なやつ
19: 名無し 2021/06/23 13:50:10▼このレスに返信

付け足される場合もある
20: 名無し 2021/06/23 13:52:49▼このレスに返信

このロゴいいな…
21: 名無し 2021/06/23 13:53:52▼このレスに返信


25: 名無し 2021/06/23 14:05:25▼このレスに返信


26: 名無し 2021/06/23 14:08:42▼このレスに返信

直訳風…に見せかけてFULLMETALはかなり意訳気味だよな
full metal jacketでようやく銃弾の種類?になるわけだし
29: 名無し 2021/06/23 14:10:24▼このレスに返信


33: 名無し 2021/06/23 14:16:36▼このレスに返信

妹による兄の呼び方
36: 名無し 2021/06/23 14:22:00▼このレスに返信
>33
beloved brother,brother dearestあたりに苦心が見て取れる
34: 名無し 2021/06/23 14:18:59▼このレスに返信
エルダーブラザー…
37: 名無し 2021/06/23 14:22:04▼このレスに返信
>34
壮大なMMORPGみたい
38: 名無し 2021/06/23 14:42:19▼このレスに返信

>1624425024958.jpg
その表が載ってるブログ読んだら中国語訳がこのボーボボのサインにめっちゃ苦しめられてるみたいで笑った
39: 名無し 2021/06/23 14:43:41▼このレスに返信

英語版出ててビックリした
40: 名無し 2021/06/23 14:47:38▼このレスに返信
>39
今どき珍しいくらいガッツリ英題だな
43: 名無し 2021/06/23 14:55:49▼このレスに返信

長年並行していくうちに合体した例
45: 名無し 2021/06/23 14:59:04▼このレスに返信
>43
副題にナンバリング仕込んでたと知ってへぇ~ってなった
48: 名無し 2021/06/23 15:23:56▼このレスに返信

モスラ対ゴジラ
49: 名無し 2021/06/23 15:25:20▼このレスに返信

ゴジラ対メガロ
50: 名無し 2021/06/23 15:27:23▼このレスに返信


51: 名無し 2021/06/23 15:30:32▼このレスに返信

タイトルが敵の柳生の事になってしまっておる
52: 名無し 2021/06/23 15:33:28▼このレスに返信

割と直訳ね
おすすめの最新情報
    おすすめの最新情報
    ピックアップ